Tłumaczenia techniczne i skład dokumentacji
Skorzystaj z naszych usług
Tłumaczenia techniczne z języka niemieckiego i angielskiego na język polski. To wąska specjalizacja, ale dzięki temu jesteśmy naprawdę ekspertami w tym zakresie. Do tłumaczenia wykorzystujemy system SDL Trados, w którym tworzymy tzw. Pamięci Tłumaczeń czyli bazy przetłumaczonych zdań. Obniża to koszty tłumaczenia naszym klientom, a dla nas oznacza wydajniejszą pracę. Tworzymy też specjalne słowniki, dzięki którym w każdym tłumaczeniu zachowana jest jednolita, spójna terminologia.
Lokalizacja oprogramowania, polegająca nie tylko na przetłumaczeniu, ale też na dostosowaniu programu - komunikatów, poleceń itd. do lokalnych, polskich warunków.
Skład przetłumaczonych tekstów, tak aby klient otrzymał dokument wyglądający tak samo jak oryginał. Na życzenie zapewniamy także druk dowolnej liczby egzemplarzy.
Skład publikacji naukowych z dziedziny matematyki, fizyki, chemii oraz... archeologii.
Dlaczego warto z nami współpracować
Tłumaczenia poprawne merytorycznie - ponieważ mamy duże doświadczenie i zajmujemy się wyłącznie tłumaczeniami technicznymi, możesz mieć pewność, że tłumaczone przez nas teksty są poprawne merytorycznie.
Jednolita terminologia i styl - dzięki komputerowemu wspomaganiu tłumaczenia i zarządzaniu terminologią gwarantujemy jednolite nazewnictwo i spójność tekstów, nie tylko w obrębie jednego tłumaczenia lub projektu, ale też we wszystkich tekstach, które dla Ciebie tłumaczymy.
Eliminacja błędów poprzez gruntowną korektę. Tłumaczymy zgodnie z normą PN-EN 15038. Każdy tekst jest tłumaczony przez jednego tłumacza i szczegółowo sprawdzany przez drugiego. Stosujemy też wiele automatycznych narzędzi do eliminacji błędów.
Zamów bezpłatną wycenę
Aby otrzymać wycenę tłumaczenia, najlepiej prześlij nam swój tekst emailem.
Jeśli chcesz przysłać nośnik CD/DVD lub skorzystać z serwera FTP, skontaktuj się z pracownikiem obsługi klienta.
Wycenę otrzymasz w ciągu 24 godzin od dostarczenia nam dokumentu. Jest ona oczywiście bezpłatna i do niczego Cię nie zobowiązuje.